Հայաստանում ամուսնության վկայականների ապոստիլի և օրինականացման գործընթացում նավարկելը կարող է բարդ թվալ, բայց պահանջների և ընթացակարգերի ըմբռնումը կարևոր է միջազգային փաստաթղթերի ճանաչման համար: Անկախ նրանից, թե դուք պլանավորում եք օգտագործել ձեր հայկական ամուսնության վկայականը արտասահմանում, թե անհրաժեշտ է վավերացնել օտարերկրյա ամուսնության փաստաթղթերը Հայաստանում օգտագործելու համար, այս համապարփակ ուղեցույցը ձեզ կուղեկցի գործընթացի յուրաքանչյուր քայլով:
Պատրաստվո՞ւմ եք ամուսնանալ Հայաստանում։
Եթե մտածում եք ամուսնության գրանցման մասին Հայաստանում, ապոստիլի գործընթացը հասկանալը կարևոր է փաստաթղթերի պատրաստման համար։
Իմացեք Հայաստանում օտարերկրյա քաղաքացիների ամուսնության գրանցման ամբողջական գործընթացի մասին →Ապոստիլի և օրինականացման հասկացողությունը
apostille
- Պարզեցված մեկ քայլով հավաստագրման գործընթաց
- Հաագայի կոնվենցիայի երկրներում օգտագործելու համար (120+ երկիր)
- Ավելի արագ և ավելի ծախսարդյունավետ
- Հայաստանը անդամ է 2008 թվականից
Հյուպատոսական օրինականացում
- Բազմաստիճան նույնականացման գործընթաց
- Հաագայի կոնվենցիա չստորագրող երկրների համար
- Ավելի թանկ և ժամանակատար
- Պահանջվում է դեսպանատան/հյուպատոսության մասնակցությունը
Արագ խորհուրդ
Երկրների մեծ մասը, որտեղ կարող է անհրաժեշտ լինել օգտագործել ձեր հայկական ամուսնության վկայականը, Հաագայի կոնվենցիայի անդամներ են, ինչը ապոստիլը դարձնում է ձեր ամենահավանական տարբերակը: Հայտնի վայրերը, ինչպիսիք են Միացյալ Նահանգները, Կանադան, Միացյալ Թագավորությունը, Գերմանիան, Ֆրանսիան և Ավստրալիան, ընդունում են ապոստիլով փաստաթղթեր:
Հայաստանի ժամանակակից էլեկտրոնային ապոստիլային համակարգը
Թվային գործընթաց
Էլեկտրոնային ապոստիլներ՝ 2021 թվականի ապրիլից
Երկլեզու ձևաչափ
Հրատարակված է հայերեն և անգլերեն լեզուներով
Անվտանգ ստուգում
QR կոդեր և առցանց ստուգում
Հայաստանի իրավասու մարմինները
արդարադատության նախարարություն
- • Քաղաքացիական կարգավիճակի փաստաթղթեր (ծննդյան, ամուսնության, մահվան վկայականներ)
- • Նոտարական վավերացված փաստաթղթեր և թարգմանություններ
- • Դատական փաստաթղթեր
- • Հասցե՝ Վազգեն Սարգսյան փողոց, 3/8, Երևան
Արտաքին գործերի նախարարություն
- • Կրթական փաստաթղթեր
- • Դատական գրանցման վկայականներ
- • Այլ պաշտոնական փաստաթղթեր
- • Հասցե՝ Կառավարական տուն #2, Երևան
Ամուսնության վկայականի ապոստիլի պահանջները
Հայկական ամուսնության վկայականների համար
Պահանջվող փաստաթղթեր.
- • Ամուսնության վկայականի բնօրինակը
- • Ամուսնության վկայականի պատճեն
- • Ձեր անձը հաստատող փաստաթուղթը
- • Լրացված դիմումի ձև
- • Վճարման կտրոն (7,000 ՀՀ դրամ)
Մշակող մարմին՝
արդարադատության նախարարություն
Խրոնոլոգիա:
1 աշխատանքային օր (ստանդարտ)
Նույն օրը (արագացված՝ լրացուցիչ 8,000 դրամ)
Արտասահմանյան ամուսնության վկայականների համար (օգտագործվելու է Հայաստանում)
Քայլ 1. Ապոստիլ ստանալ ծագման երկրում
Ամուսնության վկայականը նախ պետք է ապոստիլավորվի այն երկրի իրավասու մարմնի կողմից, որտեղ այն տրվել է։
Քայլ 2. Թարգմանություն և նոտարական վավերացում Հայաստանում
Ապոստիլով վավերացված փաստաթուղթը թարգմանել հայերեն՝ որակավորված թարգմանչի կողմից և վավերացնել հայ նոտարի կողմից։
Քայլ 3. Ներկայացնել Հայաստանի իշխանություններին
Ապոստիլով վավերացված և թարգմանված փաստաթուղթը ներկայացրեք համապատասխան ՀՀ կառավարության գրասենյակ՝ ձեր կոնկրետ նպատակի համար։
Հայկական ամուսնության վկայականների համար քայլ առ քայլ ապոստիլի գործընթաց
Փաստաթղթերի պատրաստում
Հավաքեք ձեր հայկական ամուսնության վկայականի բնօրինակը և պատրաստեք դրա մաքուր լուսապատճենը: Համոզվեք, որ բնօրինակ փաստաթուղթը լավ վիճակում է՝ առանց պատռվածքների, բծերի կամ բացակայող հատվածների:
Խորհուրդ. Եթե ձեր ամուսնության վկայականը վնասված է, կարող եք ապոստիլ դնելուց առաջ քաղաքացիական կացության ակտերի գրանցման գրասենյակից նոր օրինակ խնդրել։
Լրացրեք հայտի ձևը
Լրացրեք ապոստիլի դիմումի ձևը, որը հասանելի է Արդարադատության նախարարությունում կամ ներբեռնեք այն նրանց կայքից: Ճշգրիտ նշեք բոլոր պահանջվող տեղեկությունները:
Պահանջվող տեղեկություններ՝ Անուն, ազգանուն, փաստաթղթի տեսակ, նախատեսված օգտագործման երկիր, կոնտակտային տվյալներ
Վճարեք պետական տուրքը
Վճարեք 7,000 դրամ պետական բյուջեի հաշվին (900005163523)՝ բանկային փոխանցման, վճարային տերմինալների կամ էլեկտրոնային դիմումների առցանց վճարման միջոցով։
Արագացված ծառայություն. Ավելացրեք 8,000 դրամ նույն օրվա մշակման համար (ընդհանուր՝ 15,000 դրամ)
Ներկայացնել հայտը
Դիմումը, փաստաթղթի բնօրինակը, պատճենը, անձը հաստատող փաստաթուղթը և վճարման կտրոնը ներկայացրեք Արդարադատության նախարարության ընդունարան (Երևան, Վազգեն Սարգսյան փողոց, 3/8) երկուշաբթիից ուրբաթ, ժամը 9:00-ից 18:00-ն ընկած ժամանակահատվածում:
Այլընտրանք՝ օգտագործեք HayPost-ի ծառայությունները կամ էլեկտրոնային վկայականների համար ներկայացրեք առցանց
Ստանալ էլեկտրոնային ապոստիլ
Ձեր էլեկտրոնային ապոստիլը կուղարկվի ձեր էլեկտրոնային հասցեին 1 աշխատանքային օրվա ընթացքում (կամ նույն օրը՝ արագացված ծառայության դեպքում): Ապոստիլը կարող է տպվել և օգտագործվել անմիջապես:
Հաստատում. Ստացողները կարող են ստուգել իսկությունը հետևյալ հասցեով՝ www.e-apostille.am օգտագործելով վերահսկիչ համարը կամ QR կոդը
Իրական աշխարհի սցենարներ և կիրառություններ
Սցենար 1. Իմիգրացիա դեպի Կանադա
Իրավիճակը.
Մարիան և Ջոնը, որոնք ամուսնացել են Հայաստանում, դիմում են Կանադայի մշտական բնակության համար: Իմիգրացիոն իշխանությունները պահանջում են նրանց ամուսնության ապացույց:
պահանջները:
- • Ապոստիլով վավերացված հայկական ամուսնության վկայական
- • Անգլերենի վավերացված թարգմանություն (անհրաժեշտության դեպքում)
- • Մշակման ժամանակը՝ 1-2 աշխատանքային օր
Գործընթացը:
- 1. Դիմեք ապոստիլի համար Արդարադատության նախարարություն
- 2. Վճարեք 7,000 ՀՀ դրամ պետական տուրք
- 3. Ստացեք էլեկտրոնային ապոստիլ էլեկտրոնային փոստով
- 4. Տպել և ներկայացնել կանադական իշխանություններին
Արդյունք՝ Կանադան ընդունում է ապոստիլով վավերացված փաստաթուղթը առանց հետագա վավերացման։
Սցենար 2. Կողակցի վիզայի դիմում Գերմանիայում
Իրավիճակը.
Աննան, որը Հայաստանի քաղաքացի է, ամուսնացած է Գերմանիայի քաղաքացու հետ, պետք է դիմի ամուսնու վիզայի համար՝ Գերմանիայում ամուսնուն միանալու համար։
պահանջները:
- • Ապոստիլով վավերացված ամուսնության վկայական
- • Գերմաներեն թարգմանություն որակավորված թարգմանչի կողմից
- • Մշակման ժամանակը՝ 1-2 աշխատանքային օր
Գործընթացը:
- 1. Ստացեք ապոստիլ Արդարադատության նախարարությունից
- 2. Ստացեք գերմաներենի վավերացված թարգմանություն
- 3. Ներկայացնել Հայաստանում Գերմանիայի հյուպատոսություն
- 4. Ներառել վիզայի դիմումի փաթեթում
Արդյունք՝ Կանադան ընդունում է ապոստիլով վավերացված փաստաթուղթը առանց հետագա վավերացման։
Սցենար 3. Բիզնեսի գրանցում ԱՄԷ-ում
Իրավիճակը.
Դավիթը, ամուսնացած լինելով Հայաստանում, ցանկանում է գրանցել բիզնես Դուբայում և պետք է ապացուցի իր ամուսնական կարգավիճակը որոշակի բիզնես կատեգորիաների համար։
Հատուկ նկատառում.
ԱՄԷ-ն Հաագայի կոնվենցիայի անդամ չէ, ուստի ապոստիլի փոխարեն պահանջվում է հյուպատոսական օրինականացում:
Գործընթացը:
- 1. Ստացեք ամուսնության վկայականի վավերացում MFA Armenia-ի կողմից
- 2. Ներկայացրեք Հայաստանում ԱՄԷ դեսպանատուն
- 3. Վճարեք հյուպատոսական օրինականացման վճարները
- 4. Ստացեք արաբերեն թարգմանություն ԱՄԷ-ում
Նշում. Այս սցենարը պահանջում է հյուպատոսական օրինականացում, այլ ոչ թե ապոստիլ
Սցենար 4. Արտասահմանյան ամուսնության վկայական՝ հայերի օգտագործման համար
Իրավիճակը.
Սառան և Մայքլը, երկուսն էլ ԱՄՆ քաղաքացիներ, որոնք ամուսնացել են Կալիֆոռնիայում, ցանկանում են գրանցել իրենց ամուսնությունը Հայաստանում՝ անշարժ գույք գնելու նպատակով։
պահանջները:
- • ԱՄՆ ամուսնության վկայական՝ ապոստիլով
- • Հայերեն թարգմանություն
- • Նոտարական վավերացում Հայաստանում
Գործընթացը:
- 1. Ստացեք ապոստիլ Կալիֆոռնիայի պետքարտուղարից
- 2. Ապոստիլով վավերացված փաստաթուղթը բերեք Հայաստան
- 3. Ստացեք վավերացված հայերեն թարգմանություն
- 4. Նոտարական վավերացում Հայաստանում
- 5. Ներկայացնել Հայաստանի իշխանություններին
Արդյունք՝ Հայաստանի իշխանությունները ընդունում են ԱՄՆ-ի ապոստիլով վավերացված ամուսնության վկայականը
Օգնություն պե՞տք է ամուսնության գրանցման հարցում։
Այս սցենարները ցույց են տալիս, թե որքան կարևոր է փաստաթղթերի պատշաճ պատրաստումը միջազգային ամուսնության ճանաչման համար: Եթե դուք պլանավորում եք ամուսնանալ Հայաստանում, սկզբից ճիշտ իրավաբանական խորհրդատվություն ստանալը կարող է խնայել ձեր ժամանակը և ապահովել, որ ձեր բոլոր փաստաթղթերը պատշաճ կերպով պատրաստ լինեն ապագա միջազգային օգտագործման համար:
Բացահայտեք պարզ և արդյունավետ ամուսնության գրանցման գործընթացը Հայաստանում →Ծախսեր և ժամկետներ
Հայկական ապոստիլային ծառայություններ
Ստանդարտ էլեկտրոնային ապոստիլ
Արդարադատության նախարարության կողմից մշակում
7,000 դրամ
1 աշխատանքային օր
Արագացված էլեկտրոնային ապոստիլ
Նույն օրվա վերամշակում
15,000 դրամ
Նույն օրը
Էլեկտրոնային ապոստիլի ստուգում
Առցանց ստուգման ծառայություն
Անվճար
Անհապաղ
Լրացուցիչ ծախսեր, որոնք պետք է հաշվի առնել
Թարգմանչական ծառայություններ
- • Հայերենից անգլերեն՝ 2,000-5,000 դրամ մեկ էջի համար
- • Անգլերենից հայերեն՝ 2,000-5,000 դրամ մեկ էջի համար
- • Այլ լեզուներ՝ 3,000-7,000 դրամ մեկ էջի համար
- • Թարգմանության նոտարական վավերացում՝ 1,000-2,000 դրամ
Միջազգային սուրհանդակային ծառայություններ
- • Արագ առաքում դեպի Եվրոպա՝ 15,000-25,000 դրամ
- • Արագ առաքում դեպի Հյուսիսային Ամերիկա՝ 20,000-30,000 դրամ
- • Սովորական փոստ՝ 2,000-5,000 դրամ
- • Թվային առաքում. Ներառված է ապոստիլի ծառայության մեջ
Ժամանակ խնայող խորհուրդներ
- Նախապես պատրաստեք բոլոր փաստաթղթերը, ներառյալ մաքուր պատճենները և թարգմանությունները
- Դիմումները ներկայացրեք օրվա սկզբում՝ ավելի արագ մշակման համար
- Դիտարկեք արագացված ծառայությունը անհետաձգելի միջազգային վերջնաժամկետների համար
- Գործընթացը սկսելուց առաջ ստուգեք ստացող երկրի պահանջները
Հաճախակի տրվող հարցեր
Արդյո՞ք ինձ ապոստիլ է պետք իմ հայկական ամուսնության վկայականի համար՝ այն արտասահմանում օգտագործելու համար։
Այո, եթե դուք օգտագործում եք ձեր հայկական ամուսնության վկայականը Հաագայի կոնվենցիայի մասնակից երկրում (որը ներառում է երկրների մեծ մասը), ձեզ անհրաժեշտ կլինի ապոստիլ: Հաագայի կոնվենցիայի անդամ չհանդիսացող երկրների համար ձեզ անհրաժեշտ կլինի հյուպատոսական օրինականացում:
Որքա՞ն ժամանակ է ապոստիլը մնում ուժի մեջ։
Ապոստիլը չունի ժամկետանցության ժամկետ և ուժի մեջ է մնում անորոշ ժամանակով: Այնուամենայնիվ, որոշ օտարերկրյա մարմիններ կարող են պահանջել վերջերս տրված փաստաթղթեր որոշակի նպատակներով, ուստի ճշտեք նրանց պահանջները ստացող կազմակերպության հետ:
Կարո՞ղ է արդյոք ուրիշ մեկը ներկայացնել իմ ամուսնության վկայականը ապոստիլի համար։
Այո, Հայաստանում երրորդ կողմերը կարող են ապոստիլի դիմումներ ներկայացնել առանց լիազորագրի։ Այնուամենայնիվ, համոզվեք, որ նրանք ունեն բոլոր անհրաժեշտ փաստաթղթերը և վճարման կտրոնները։
Արդյո՞ք պետք է թարգմանեմ իմ հայերեն ամուսնության վկայականը։
Հայաստանը տրամադրում է երկլեզու ապոստիլներ (հայերեն և անգլերեն), սակայն ձեզ կարող են անհրաժեշտ լինել վավերացված թարգմանություններ՝ կախված նպատակակետ երկրի պահանջներից: Ճշտեք ընդունող կազմակերպության հետ նրանց լեզվական պահանջները:
Ինչպե՞ս կարող եմ ստուգել հայկական էլեկտրոնային ապոստիլի իսկությունը։
Դուք կարող եք ստուգել հայերեն էլեկտրոնային ապոստիլները հետևյալ հասցեով. www.e-apostille.am ապոստիլից վերցված վերահսկիչ համարը մուտքագրելով կամ QR կոդը սկանավորելով: Այս ստուգման ծառայությունն անվճար է և հասանելի է 24/7 ռեժիմով:
Կարո՞ղ եմ օգտագործել իմ օտարերկրյա ամուսնության վկայականը Հայաստանում։
Այո, բայց այն նախ պետք է ապոստիլով դրվի այն երկրում, որտեղ այն տրվել է, այնուհետև թարգմանվի հայերեն և նոտարականացվի հայ նոտարի կողմից: Ապոստիլով դրված փաստաթուղթը կընդունվի Հայաստանի իշխանությունների կողմից:
Տպագիր էլեկտրոնային ապոստիլները վավերական են՞
Այո, տպագիր էլեկտրոնային ապոստիլները լիովին վավեր են և ընդունվում են օտարերկրյա մարմինների կողմից: Դուք կարող եք տպել դրանք ցանկացած տպիչով (գունավոր կամ սև-սպիտակ): Արդարադատության նախարարությունը կարող է նաև անհրաժեշտության դեպքում տրամադրել պաշտոնական տպագիր օրինակներ:
Ի՞նչ անել, եթե իմ ամուսնության վկայականը վնասված է։
Վնասված փաստաթղթերը չեն կարող ապոստիլ դրվել: Սկզբում դուք պետք է դիմեք քաղաքացիական կացության ակտերի գրանցման գրասենյակ՝ նոր ամուսնության վկայական ստանալու համար, այնուհետև դիմեք ապոստիլի համար՝ օգտագործելով նոր փաստաթուղթը:
Պատրա՞ստ եք ամուսնանալ Հայաստանում։
Ապոստիլի պահանջների ըմբռնումը ամուսնության գործընթացի միայն մեկ մասն է։ Հայաստանն առաջարկում է պարզ, արդյունավետ և մատչելի միջոց օտարերկրյա քաղաքացիների համար իրենց ամուսնությունները գրանցելու համար։
Պետական տուրքեր չկան
Ամուսնության ստանդարտ գրանցումը լիովին անվճար է
Քաղաքացիություն պարտադիր չէ
Ամուսիններից ոչ մեկը պարտադիր չէ, որ հայ լինի
Միջազգային ճանաչում
Համաշխարհային ճանաչում՝ պատշաճ ապոստիլով
Իմացեք ամբողջական գործընթացը
Մեր համապարփակ ուղեցույցը ներառում է ամեն ինչ՝ փաստաթղթերի պատրաստումից մինչև արարողության կազմակերպում, ապահովելով, որ ձեր ամուսնության գրանցումը Հայաստանում լինի սահուն և իրավականորեն համապատասխան։
Կարդացեք ամուսնության գրանցման ամբողջական ուղեցույցըԵզրափակում
Հայաստանում ամուսնության վկայականների ապոստիլի և օրինականացման գործընթացը զգալիորեն պարզեցվել է էլեկտրոնային ապոստիլի ներդրմամբ: Անկախ նրանից, թե դուք օգտագործում եք հայկական ամուսնության վկայական արտասահմանում, թե բերում եք օտարերկրյա ամուսնության վկայական Հայաստան, պատշաճ ընթացակարգերի իմացությունը երաշխավորում է, որ ձեր փաստաթղթերը օրինականորեն կճանաչվեն ամբողջ աշխարհում:
Հաագայի կոնվենցիային Հայաստանի անդամակցությունը գործընթացը դարձնում է պարզ միջազգային օգտագործման մեծ մասի համար, իսկ ծախսերը մնում են ողջամիտ՝ 7,000 դրամ ստանդարտ մշակման և 15,000 դրամ արագացված ծառայության համար: Էլեկտրոնային համակարգը ապահովում է հարմարավետություն, անվտանգություն և անհապաղ ստուգման հնարավորություններ, որոնք համապատասխանում են ժամանակակից միջազգային չափանիշներին:
Հիշե՛ք, որ փաստաթղթերի պատշաճ պատրաստումը կարևոր է միջազգային հաջող ճանաչման համար: Եթե կասկածում եք, խորհրդակցեք իրավաբանական մասնագետների հետ, որոնք մասնագիտանում են հայկական փաստաթղթերի իսկության մեջ, որպեսզի համոզվեք, որ ձեր ամուսնության վկայականը համապատասխանում է ձեր նպատակային օգտագործման բոլոր պահանջներին:
Նախապես պլանավորո՞ւմ եք։
Եթե մտածում եք Հայաստանում ամուսնության մասին, գրանցման գործընթացի և հետագա ապոստիլի պահանջների ըմբռնումը կօգնի ձեզ արդյունավետորեն պլանավորել ձեր ապագա միջազգային կարիքները։
Սկսեք մեր ամբողջական ուղեցույցից՝ Հայաստանում ամուսնության գրանցման վերաբերյալ →
